top of page

"Temor a que tus ojos no me hablen"

2015

Impresión sobre lino

118 x 112 cm

"Temor a que tus ojos no me hablen"

Escrito por Samaria Sánchez

4to Semestre de

Literatura latinoamericana

"Temor a que tus ojos no me hablen"

Written by Samaria Sánchez

4th Semester of

Latin American literature

En la helada mesa plateada frente a mí te encuentras tú. Me niego a leer los documentos junto a ti… Sé que es mi deber examinarte. El kit para la necropsia espera impacientemente. Pero tu cuerpo que alguna vez me pareció una tormenta de sensaciones, ahora yace inmóvil, despojado de vida. Una fuerza descomunal emerge del jardín insólito que implantaron sobre ti y me absorbe; me impide dejar de ver (te). Incapaz de pensar en algo más que tu cuerpo transformado en una obra de arte hipnotizante.
Tus ojos, penetran en mí ser, aunque, aquí y ahora son incapaces de comunicarse. Siempre temí no poder escuchar la voz de tu mirada, ahora ya es muy tarde. En unas horas estos empezaran a desecarse. Se volverán turbios. El temor a que tus ojos vivos no me hablaran, se transformó en el recuerdo permanente de tus ojos cadavéricos mudos.
Perdí la noción del tiempo y quizá arriesgué evidencia por eso, pero había tomado una decisión. Comencé a trabajar, seguro de que el alfabeto de tus pupilas y el exquisito vocabulario oculto en tu mirada regresarían a casa conmigo. No volvería a sentir temor, pues mientras estén conmigo, tus ojos siempre me hablarán.
.

On the icy silver table in front of me you find yourself. I refuse to read the documents by you... I know it is my duty to examine you. The necropsy kit waits impatiently. But your body, which once seemed to me a storm of sensations, now lies motionless, stripped of life. An enormous force emerges from the unusual garden that they implanted over you and absorbs me; It prevents me from stopping seeing (you). Incapable of thinking about anything other than your body transformed into an hypnotizing work of art.
Your eyes penetrate my being, although here and now they are incapable of communicating. I always feared that I would not be able to hear the voice of your gaze, now it is too late. In a few hours these will begin to dry out. They will become cloudy. The fear that your living eyes would not speak to me became the permanent memory of your mute cadaverous eyes.
I lost track of time and may have risked evidence because of it, but I had made a decision. I began to work, sure that the alphabet of your pupils and the exquisite vocabulary hidden in your gaze would return home with me. I would never feel fear again, because as long as they are with me, your eyes will always speak to me.

bottom of page